赠双峰山和尚原文_翻译及赏析

作者&投稿:莱倪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
峨峨双髻山,瀑布泻云间。尘世自疑水,禅门长去关。茯神松不异,藏宝石俱闲。向此师清业,如何方可攀。——唐代·周朴《赠双峰山和尚》 赠双峰山和尚 峨峨双髻山,瀑布泻云间。尘世自疑水,禅门长去关。
茯神松不异,藏宝石俱闲。向此师清业,如何方可攀。周朴(?—878),字见素,一作太朴,福州长乐人。【《全唐诗》作吴兴(今湖州)人。此从《唐才子传》】生年不详,卒于唐僖宗乾符五年。工于诗,无功名之念,隐居嵩山,寄食寺庙中当居士,常与山僧钓叟相往还。与诗僧贯休、方干、李频为诗友。周朴,唐末诗人,生性喜欢吟诗,尤其喜欢苦涩的诗风。

周朴

帝在灵坛,大明登光。天回云粹,穆穆皇皇。金奏九夏,圭陈八芗。旷哉动植,如熙春阳。——唐代·佚名《郊庙歌辞。祀九宫贵神乐章。太和》

郊庙歌辞。祀九宫贵神乐章。太和

帝在灵坛,大明登光。天回云粹,穆穆皇皇。
金奏九夏,圭陈八芗。旷哉动植,如熙春阳。新丰停翠辇,谯邑驻鸣笳。园荒一径断,苔古半阶斜。前池消旧水,昔树发今花。一朝辞此地,四海遂为家。金舆巡白水,玉辇驻新丰。纽落藤披架,花残菊破丛。叶铺荒草蔓,流竭半池空。纫佩兰凋径,舒圭叶翦桐。昔地一蕃内,今宅九围中。架海波澄镜,韬戈器反农。八表文同轨,无劳歌大风。——唐代·李世民《过旧宅二首》

过旧宅二首

唐代李世民

展开阅读全文∨ 新丰停翠辇,谯邑驻鸣笳。园荒一径断,苔古半阶斜。
前池消旧水,昔树发今花。一朝辞此地,四海遂为家。
金舆巡白水,玉辇驻新丰。纽落藤披架,花残菊破丛。
叶铺荒草蔓,流竭半池空。纫佩兰凋径,舒圭叶翦桐。
昔地一蕃内,今宅九围中。架海波澄镜,韬戈器反农。
八表文同轨,无劳歌大风。 坤元至德,品物资生。神凝博厚,道协高明。列镇五岳,环流四瀛。于何不载,万宝斯成。——唐代·佚名《郊庙歌辞。祭方丘乐章。金奏》

郊庙歌辞。祭方丘乐章。金奏

坤元至德,品物资生。神凝博厚,道协高明。
列镇五岳,环流四瀛。于何不载,万宝斯成。



~

  • 寄华山僧原文|翻译|赏析_原文作者简介
  • 答:月落看心次,云生闭目中。五更钟隔岳,万尺水悬空。苔藓嵌岩所,依稀有径通。《寄华山僧》作者贾岛简介 贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候因当时有命令禁止和尚午后外出...

  • 别山僧原文_翻译及赏析
  • 答:李白自从天宝三载辞京还山后,便浪迹天涯,过著游山览水,访僧问道、纵情诗酒的漫游生活,在天宝末年,他在皖南宣州(今安征宣城)一带,盘桓最久,他为这里的山水风光和风土人情所迷恋。除了与山翁樵夫、屠沽渔商、隐士逸人相交往外,还常常走观串寺,广与和尚道士交朋友。和李白交游的僧人道士,一般都是些精通佛玄、...

  • 乞双峰山频婆果原文_翻译及赏析
  • 答:我闻如来有佛眼,结子成时速寄来。从此慈悲修广目,得争开处便争开。——宋代·朱翌《乞双峰山频婆果》 乞双峰山频婆果 我闻如来有佛眼,结子成时速寄来。 从此慈悲修广目,得争开处便争开。朱翌(1097—1167)字新仲,号潜山居士、省事老人。舒州(今安徽潜山)人,卜居四明鄞县(今属浙江...

  • 别山僧李白原文赏析在线翻译解释
  • 答:译文你是何处的名僧来到水西山,乘着扁舟而赏月,宿于泾溪。天亮时分与我只别去上山,手持禅仗去攀登山中蹬道。向上腾起身体顿觉离天很近,抬足向回而视只见众多的山岭很低很低。戏谑放浪哪里肯居支遁之下,风流俊赏与远公慧远而齐名。你我此番别离何日才能相见,相思难眠唯听得猿声阵阵。注释 ...

  • 赠袒肩和尚原文|翻译|赏析_原文作者简介
  • 答:山衣草屐染莓苔,双眼犹慵向俗开。若比吾师居世上,何如野客卧岩隈。才闻锡杖离三楚,又说随缘向五台。乘醉吟诗问禅理,为谁须去为谁来。《赠袒肩和尚》作者杜荀鹤简介 杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤...

  • 赠鸟窠和尚诗原文|翻译|赏析_原文作者简介
  • 答:赠鸟窠和尚诗 [作者] 白居易 [朝代] 唐 空门有路不知处,头白齿黄犹念经。 何年饮着声闻酒,迄至如今醉未醒。《赠鸟窠和尚诗》作者白居易简介 白居易(772~846),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,河南新郑(今河南郑州新郑市)人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。...

  • 卷三十五原文_翻译及赏析
  • 答:未离恩山休问道,尚沉欲海莫参禅。 话说宣德年间,南直隶扬州府仪真县有一民家,姓丘名元吉,家颇饶裕。娶妻邵氏,姿容出众,兼有志节。夫妇甚相爱重,相处六年,未曾生育,不料元吉得病身亡。邵氏年方二十三岁,哀痛之极,立志守寡,终身永无他适。不觉三年服满。父母家因其年少,去后日长,劝他改嫁。叔公丘大胜,也叫...

  • 白居易《池上二绝》原文及翻译赏析
  • 答:池上二绝原文: 山僧对棋坐,局上竹阴清。映竹无人见,时闻下子声。小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开。池上二绝翻译及注释 翻译 两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘。再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声。一个小孩撑著小船,...

  • 题幻住庵中峰和尚莲池野亭小像原文_翻译及赏析
  • 答:双枝作供净瓶里,仿佛玉井衔丹霞。世上莲花亦常有,玉堂不比丹青手。水底冰蚕已化龙,绝世于今故无偶。师是莲花花是师,亭亭净植涅不淄。胸中五色舌上吐,烂熳写出莲花词。世间物物皆为幻,我把斯图作真看。君不见中峰峰上十丈莲,吹香夜夜到诸天。——元代·陈秀民《题幻住庵中峰和尚莲池野亭...

  • 宿大通和尚塔,敬赠如上人,兼呈常、孙二山原文_翻译及赏析
  • 答:支公已寂灭,影塔山上古。更有真僧来,道场救诸苦。一承微妙法,寓宿清净土。身心能自观,色相了无取。森森松映月,漠漠云近户。岭外飞电明,夜来前山雨。然灯见栖鸽,作礼闻信鼓。晓霁南轩开,秋华净天宇。愿言出世尘,谢尔申及甫。——唐代·崔曙《宿大通和尚塔,敬赠如上人,兼呈常、孙...

    吴百五的译文 - : 吴地以人蠢著名,本人作寓言而讽他们说:淮西的一个和尚旅游来到吴地,白天在街市上喝酒,醉后发狂,掳胳膊挽袖子在街市人群中横冲直撞,行人都纷纷避让.街市的衙役禀报吴地的长官,长官将他抓起来并给他戴上枷锁,写了公文交给差...

    为学 原文+翻译+视频 - : 原文】天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣.吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠...

    饭文言文6 - : 1. 二红饭(文言文)东 坡 二 红 饭 苏东坡在黄州东坡种田地五十余亩,1082年夏,收大麦二十余担,恰逢这一年麦价贱,卖掉很不合算.正好家里的米吃完,于是连夜督促奴婢舂麦蒸成早饭,嚼之啧啧有声,家人形容如同吃虱子....

    天下事有难易乎?等等 的意思是 - : 天下事有难易乎?为之,则难者亦易也;不为,则易者亦难也天下的事情有困难和容易的区别吗 只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了文言文《为学》: 天下事有难...

    短篇文言文 原文,翻译及习题 - :[答案] 曹植聪慧 曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:... 这对偶句写得极好.对“对子”现在还有用,如写春联、鉴赏楹联等. 【思考与练习】 1、解释:①为 ②应声 2、翻译:会杨大...

    曹绍夔捉怪的译文 - : 曹绍夔捉妖治病 唐朝时,洛阳有座寺庙.一个老和尚屋里的铜磬,常常自己会发出低沉 的声音.半夜,寺中的钟声悠扬地响起来,铜磬也跟着幽幽地响,似鬼魂在 啜泣,如幽灵在飘荡,老和尚神情悸动,恍惚不宁,以为妖怪作祟.时间一 长,老和...

    曾志南 绝句 译文 - : 绝句(古木阴中系短篷) 南宋• 僧志南 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风. 【注释】:1.短篷——小船.篷是船帆.船的代称.2.杖藜——"藜杖"的倒文.藜是一年生草木植物,茎杆直立,长老了可做拐杖...

    西游记第23回原文、翻译和赏析 - : 正文第二十三回三藏不忘本四圣试禅心诗曰:奉法西来道路赊,秋风淅淅落霜花.乖猿牢锁绳休解,劣马勤兜鞭莫加.木母金公原自合,黄婆赤子本无差.咬开铁弹真消息,般若波罗到彼家.这回书,盖言取经之道,不离乎一身务本之...

    "我本将心向明月,奈何明月照沟渠,知我者谓我心忧,不知我者谓我何求"是谁写的?什么意思? - : 1、“我本将心向明月,奈何明月照沟渠” *出自《清诗纪事》扫叶录(第21册),第15106页,最后一行. 详解: 第15106页,最后一行,“曼殊和尚诗,余向嫌其妖冶.然佳处自不可没,七绝佳句,如'袈裟点点疑樱瓣,半是脂痕半泪痕'...

    紧急帮我找找几篇古文的译文不胜感激1.<为学>2.王 : 1. 翻译: 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,...

    相关主题

  • 李白最诡异的一首诗藏头诗
  • 李白《将进酒》全文
  • 《采桑子》翻译及赏析
  • 李白最诡异的一首诗驱鬼
  • 今夜月明人尽望不知秋思落谁家
  • 李白最可怕的藏头诗
  • 《玉兔捣药》原文
  • 史上杀气最重的一首诗
  • 送别原文 翻译及赏析
  • 李白一共写了多少首诗
  • 李白最可怕的一首藏头诗
  • 赠别翻译及原文
  • 送别李白翻译及赏析
  • 李白《玉阶怨》赏析
  • 本站内容来自于网友原创,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
    相关事宜请发邮件给我们
    © 水果健康网