余居园南屋如舟式原文及翻译
余居园南屋如舟式原文及翻译如下:
原文:
余居园南,屋如舟式,庭有土山,上有小亭,登之可览园中之概,绿阴四合,夏无暑气。琢堂为余颜其斋曰“不系之舟”。此余幕游以来第一好居室也。土山之间,艺菊数十种,惜未及含葩,而琢堂调山左廉访矣。眷属移寓潼川书院,余亦随往院中居焉。
琢堂先赴任,余与子琴、芝堂等无事,辄出游。乘骑至华阴庙。过华封里,即尧时兰祝处。庙丙多秦槐汉柏,天皆兰四抱,有槐中抱拍而生者,柏中抱槐而生者。殿廷古碑甚多,内有陈希夷书“福”、~“寿”学。华山芝脚有玉泉院,即希夷先生化形骨蜕处。有石洞如斗室,塑先生卧像于石床。
其地水净沙明,草多绛色,泉流甚急,修竹绕之。洞外一方亭,额曰“无忧亭”。旁有古树三栋,纹如裂炭,叶似槐而色深,不知其名,土人即呼曰“无忧树”。太华之高不知几千仞,惜未能裹粮往登焉。归途见林柿正黄,就马上摘食之,土人呼止弗听,嚼之涩甚,急吐去,下骑觅泉漱口,始能言,土人大笑盖柿须摘下煮一沸,始去其涩,余不知也。
翻译:
我住在园子南边,屋子形如小舟,庭院有土山,土山上有小亭,登亭可观览园子的概貌,绿荫四合,夏日里都感觉不到暑气。琢堂为我的这间斋室题名“不系之舟”。这应是我幕游生涯中排在第一的好居室啊。在土山之间,有艺菊十多种,可惜还没等到菊花含苞待放,而琢堂就调任山东左廉访了。
眷属都移居在潼川书院,我也随着前往书院居住。琢堂先去赴任,我与子琴、芝堂等人闲来无事,总是出外游玩。有一回骑马到华阴庙,过了华封里,就是“尧时三祝”之处(相传尧游华州时,华州地方官祝他长寿、富有、多男)。华阴庙内多有秦时槐树汉朝柏树,大的三四个人才能抱住,还有槐树中抱柏树而生的,有柏树中抱槐树而生的。
殿廷中古碑很多,其中有陈希夷所写的“福”“寿”字。华山脚下有玉泉院,就是希夷先生神形脱胎化骨、羽化成仙的地方。有一间石洞大小如斗室,石床上塑有希夷先生的卧像。这个地方水净沙明,草多呈绛色,泉流很急,修竹环绕。外有一方亭,匾额上题着“无忧亭”。
旁边有三棵古树,树纹如同烧裂的木炭,树叶好像槐叶而颜色更深,世人不知道古树的名字,当地人就称它为“无忧树”。华山不知道有几千仞高,可惜没能带着干粮前往攀登。从华阴庙返回时,遇见柿林正黄。
就骑在马上摘柿子吃,当地人喊也不听,嚼到口中酸涩难忍,急忙吐出,下马找泉水漱口,方能开口说话,当地人哄然大笑。原来柿子须摘下后在沸水中煮一煮,去其苦涩,我哪里知道呀。
~
...南唐避暑所/冰, 为 之而寒于水 B.织造隋公当山 之 北巅/巫医乐师百工 之 人 C.余恻然 而 悲/抱明月 而 长终 D.余竟 以 一官易此园/故为之文 以 志 小题3:下... - :[答案]小题1:C 小题2:C 小题3:C 小题4:(1)询问园林的价格,说三百两银子,我用一个月的俸禄买下来.(2)这是大自然无穷无尽的宝藏,而我能够同你们共同享用.(3)(我)以为凡是这个州有奇异形态的山水,都已被我所拥有了,但未曾知道西山的怪异和奇...
谁能帮我翻译文言文阿.,(重要) - : 时国政尚新.疆场未远.禁约百姓不许出蕃.时李大亮为凉州都督.既奉严敕防禁特切.有人报亮云.有僧从长安来欲向西国.不知何意.亮惧追法师问来由.法师报云.欲西求法.亮闻之逼还京...
语文必修五文言文重点翻译 - :[答案] 陈情表》 一. 虚词 1. 以 (1)臣以险衅,夙遭闵凶(连词,因为) (2)猥以微贱,当侍东宫(介词,凭借) (3)臣具以... 3. 被动句 而刘夙婴疾病(动词“婴”本身具有被动语态) 四. 重点语句翻译 1. 臣以险衅,夙遭闵凶. 译文:臣子因命运不好,...
核工记 翻译 - : 原文: 核 工 记 宋起凤/文 余季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分. 全核向背皆山.山坳插一城,雉历历可数.城巅具层楼,楼门洞敞.其中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者. 枕山麓一寺,老松隐蔽三章.松下凿双户,可开阖.户内...
求张岱的译文要求完整易懂的!不要乱七八糟!求张岱的译文<br/> : 于园 园林景色与一般的自然山水不同,它们在较为有限的空间中,以人工创造出一个可居可游可赏的生活空间环境,其本身也就是一件体现古典人文理想的艺术小品.张岱...
诗史杜甫文言文翻译和答案 - : 1. 文言文"诗史"杜甫的翻译又叫:杜工部,杜甫诗圣],字子美,他先襄阳人,曾祖父靠技艺为巩县令,就在我.甫天宝初年应进士,不只是.后来献《三大礼赋》,明帝奇怪的,被试文章,授任京兆府兵曹参军.安禄山攻陷京城,肃宗即位...
关于我隐居避世的诗句 - : 1.有关隐居的诗句关于“隐居”的诗句包括:1、东晋陶渊明《饮酒·结庐在人境》原文:结庐在人境,而无车马喧.问君何能尔?心远地自偏.采菊东篱下,悠然见南山.山气日夕佳,飞鸟相与还.此中有真意,欲辨已忘言...
陆游入蜀记神女峰有没有陆游的《入蜀记》的原文和译文,(开头内容为 : 二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠.妙用真人就是世上所说的巫山神女.祠庙正对着巫山,峰峦直上云霄,山脚径直插入江水中.人们议论说泰山、华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙.但是巫山十二峰,不能都看得见.所能见到的八、九座峰,只有神女峰最是纤细峻峭.这天,天空晴朗,四周看天空无云,只有神女峰的上空有几片白云,就像凤凰、仙鹤在飞舞,徘徊了很长时间都没有散去,也是很觉得奇怪啊.
文言文翻译翻译下面的句子 - : 【原句】1、至于宗庙之美,百官之富,鸳鸾接翼,杞梓成阴,如臣之比,赵咨所云:车载斗量,不可数尽.(《洛阳伽蓝记·追光寺》)2、江东朝贵,侈于矜尚,见略入朝,莫不惮其进止.(《洛阳伽蓝记·追光寺》)3、子如能自厉改,甚...